Translation of "than that which" in Italian


How to use "than that which" in sentences:

And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you.
Ed egli rispose loro: Non riscotete nulla di più di quello che v’è ordinato.
He instructed the rich to feed the poor; to the tax gatherers he said: “Extort no more than that which is assigned you.”
Egli insegnava al ricco di nutrire il povero; agli esattori d’imposte diceva: “Non estorcete più di quanto vi è dovuto.”
For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.
Infatti nessuno può porre un fondamento diverso da quello che gia vi si trova, che è Gesù Cristo
And when Jesus heard this, he said: “This faithless and sign-seeking generation seeks a token, but no sign shall be given you other than that which you already have, and that which you shall see when the Son of Man departs from among you.”
E quando Gesù udì ciò, disse: “Questa generazione senza fede e alla ricerca di segni vuole una prova, ma non vi sarà dato altro segno che quello che già avete e quello che vedrete quando il Figlio dell’Uomo vi lascerà.”
He said to them, "Collect no more than that which is appointed to you."
Ed egli disse loro: «Non esigete nulla di più di quanto vi è stato fissato
When you signed this form, you took an oath... no less important than that which you've taken today.
Firmando il foglio fece un giuramento che non è meno importante di quello che ha fatto oggi.
Do not let them escape... or you will suffer a fate far worse... than that which hath been inflicted upon me.
Non lasciateli fuggire... o soffrirete per un destino ben peggiore... di quello che e' stato inflitto su di me.
So in the future, with adequate supply of information, more than that which is given today, considerably more, you don't have, "Knock wood, today's my lucky day.
Cosa, in futuro, con un'adeguata quantità di informazioni maggiore di quella che viene data oggi, considerevolmente maggiore! non si sentirà piùdire, "Tocchiamo ferro.
But terror experts are already speculating this is the work of a new much more sophisticated and much better financed offshoot of al Qaeda than that which is responsible for the bombings in Amsterdam, London and other European cities.
Ma gli esperti ipotizzano che si tratti di un nuovo gruppo, con maggiori risorse tecniche e finanziarie nato da Al-Qaeda. Un gruppo più sofisticato di quello responsabile dei recenti attacchi ad Amsterdam, Londra e altre città europee.
We believe that those little points of brilliance in what we call the sky mean far more for us than that which any astronomer or astrologer, writing under that title, has ever told.
Crediamo che quei piccoli punti di brillantezza in ciò che chiamiamo il cielo significino molto più per noi di quello che qualsiasi astronomo o astrologo, scrivendo sotto quel titolo, ci ha mai raccontato.
8 But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema.
8 Orbene, se anche noi stessi o un angelo dal cielo vi predicasse un vangelo diverso da quello che vi abbiamo predicato, sia anatema!
There is no greater danger than that which is unknown.
Non vi e' nulla di piu' pericoloso di cio' che non si conosce.
The price of the items does not include advice, installation, training or any other type of technical support, other than that which is specified in the guarantee agreement as described in these General Conditions.
Il prezzo degli articoli non include la consulenza, l’installazione, formazione o altro tipo di supporto tecnico oltre a quello specificato nelle norme di garanzia descritte nelle stesse Condizioni Generali.
Relief shall be limited to products which have not undergone any treatment other than that which normally follows their harvest or production.
La franchigia è limitata ai prodotti che non hanno subito un trattamento diverso da quello in uso dopo la raccolta o la produzione.
No human youth, in passing through the early confusions and adjustment problems of adolescence, ever experienced a more crucial testing than that which Jesus passed through during his transition from childhood to young manhood.
Nessun giovane umano, nel passare per i primi turbamenti ed i problemi di aggiustamento dell’adolescenza, fu mai sottoposto ad una prova più cruciale di quella attraversata da Gesù durante il suo passaggio dalla fanciullezza all’età virile.
But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
Orbene, se anche noi stessi o un angelo dal cielo vi predicasse un vangelo diverso da quello che vi abbiamo predicato, sia anatema
Nor shall a heavier penalty be imposed than that which was applicable at the time the criminal offence was committed.
Parimenti, non può essere inflitta una pena più grave di quella applicabile al momento in cui il reato è stato commesso.
These new regulations specifically will have special criteria that would apply to immediately life-threatening conditions, recognizing that such patients are willing to accept the greater risk than that which normally would be the case.
Questa nuova normativa, nello specifico, avra' criteri speciali da applicare nei casi di imminente pericolo di vita, riconoscendo che questi pazienti possano voler correre rischi maggiori rispetto a quanto farebbero normalmente.
Nothing, other than that which I have previously described, husband.
Niente, oltre a quello che ho gia' raccontato, marito.
Today at the office, the identity game I'm usually more straightforward than that which leads me to my next point.
E sono venuta a scusarmi. Per oggi, in ufficio, per quello scherzetto su chi fossi. In genere sono molto piu' diretta...
If I know more of any man alive than that which maiden modesty doth warrant, then let all my sins lack mercy.
Se c'e' un uomo al mondo che io conosca più di quanto permetta la modestia di una vergine, possano i miei peccati non trovare misericordia.
And like bright metal on a sullen ground, my reformation, glittering o'er my fault, shall show more goodly and attract more eyes than that which hath no foil to set it off.
Qual metallo lucente in campo opaco... il cambiamento, splendendo sulla colpa, si mostrera' piu' buono ed attrarra' lo sguardo piu' che se non avesse montatura.
A specific regime should therefore be established for contracts for those services, with a higher threshold than that which applies to other services.
Occorre quindi stabilire un regime specifico per gli appalti aventi per oggetto tali servizi, con una soglia più elevata di quella che si applica ad altri servizi.
• Has a diamond or other precious stone a value other than that which is represented by the standard of money?
· XNUMX€ Ha un diamante o un'altra pietra preziosa un valore diverso da quello che è rappresentato dallo standard di moneta?
The relief referred to in Article 116(1) shall be limited to products which have not undergone any treatment other than that which normally follows their harvest or production.
La franchigia di cui all’articolo 116, paragrafo 1, è limitata ai prodotti che hanno subito, come unico trattamento, quello cui essi sono abitualmente sottoposti dopo la raccolta o la produzione.
9 And let them journey from thence preaching the word by the way, saying anone other things than that which the bprophets and apostles have written, and that which is taught them by the cComforter through the prayer of faith.
9 E che viaggino di là predicando la parola lungo il cammino, senza dir anulla di più di quanto hanno scritto i bprofeti e gli apostoli e di quanto è insegnato loro dal cConsolatore tramite la preghiera della fede.
11 For no one can lay a foundation other than that which is laid, which is Jesus Christ.
11 Infatti nessuno può porre un fondamento diverso da quello che già vi si trova, che è Gesù Cristo.
Most car owners choose this option, because its price is much lower than that which would have to be paid in a car shop.
La maggior parte dei proprietari di auto sceglie questa opzione, perché il suo prezzo è molto più basso di quello che dovrebbe essere pagato in un negozio di auto.
13 And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you.
13 Ed egli disse loro: "Non riscuotete nulla di più di quanto vi è stato ordinato".
In his analyses Martinus presents a far more optimistic and extensive view of life than that which we ordinarily know.
Con le sue analisi Martinus presenta una visione del mondo molto più ottimistica rispetto a quella che normalmente prevale.
9 As we have said before, so say I now again, if any man preacheth unto you any gospel other than that which ye received, let him be anathema.
9 Come abbiamo già detto, lo ripeto di nuovo anche adesso: se qualcuno vi annunzia un vangelo diverso da quello che avete ricevuto, sia anatema.
Now, I'm sure there's many of us that have gems in our drawers that are much older than that, which is great.
Sono sicuro che molti hanno delle perle nel guardaroba molto più vecchie, che è fantastico.
(Laughter) A little bit of it, I think, is the nicotine, but there's something much bigger than that; which is, ever since, in the UK, they banned smoking in public places, I've never enjoyed a drinks party ever again.
(Risate) Un po' credo sia per la nicotina, ma c'è qualcosa di più. Ossia, da quando in Gran Bretagna è stato proibito il fumo nei luoghi pubblici, non mi godo più le feste.
But I learned something more profound than that, which is that the leaders -- the managers of Ghana's economy -- were making breathtakingly bad decisions that had brought our economy to the brink of collapse.
Ma ho imparato una cosa ancora più profonda, cioé che le persone al comando -- i managers dell'economia del Ghana -- stavano prendendo decisioni orribili che avevano portato la nostra economia sull'orlo del collasso.
We know the universe is bigger than that which we can see.
Noi sappiamo che l'universo è più grande di quanto possiamo osservare.
For if I would desire to boast, I will not be foolish; for I will speak the truth. But I refrain, so that no man may think more of me than that which he sees in me, or hears from me.
Certo, se volessi vantarmi, non sarei insensato, perché direi solo la verità; ma evito di farlo, perché nessuno mi giudichi di più di quello che vede o sente da me
As we have said before, so I now say again: if any man preaches to you any "good news" other than that which you received, let him be cursed.
L'abbiamo gia detto e ora lo ripeto: se qualcuno vi predica un vangelo diverso da quello che avete ricevuto, sia anatema
3.2323009967804s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?